Island má pouze 330 000 obyvatel a má velmi malou populaci a ještě méně rodilých mluvčích islandštiny. S archaickými kořeny, které se stále přenášejí do tohoto moderního jazyka, je islandština jedinečná v tom, že je velmi blízko staré norštiny. Další věc, díky níž je unikátní, je, že se neustále mění, protože nové překlady cizích slov jsou snadno dostupné. Zde jsou některá krásná slova, která nemají přímý překlad do angličtiny.
Raðljóst (n.)
Namluvte to takto: rath-ljoust
![Image Image](https://images.couriertrackers.com/img/iceland/2/15-beautiful-icelandic-words-we-need-english.jpg)
seznam skladeb (4)
Skúmaskot (n.)
Namluvte to takto: skewma-skoat
seznam skladeb (5)
Nenna (v.)
Namluvte to takto: nennah
playlist (12)
Skreppa (v.)
Namluvte to takto: skreppah
playlist (11)
Vesen (n.)
Namluvte to takto: veh-sen
seznam skladeb (10)
Kærasti / Kærasta (n.)
Namluvte to takto: kai-rasti / kai-rasta
seznam skladeb (9)
Ljósmóðir (n.)
Namluvte to takto: ljous-mow-thr
seznam skladeb (8)
Jæja (interj.)
Namluvte to takto: yai-yah
seznam skladeb (7)
Víðsýni (n.)
Namluvte to takto: vith-see-nee
seznam skladeb (6)
Ísbíltúr (n.)
Namluvte to takto: ees-beel-tour
playlist (14)
Duglegur (adj.)
Namluvte to takto: doog-leg-ur
playlist (13)
Ástfangin (adj.)
Namluvte to takto: owst-faungin
seznam skladeb (3)
Gluggaveður (n.)
Namluvte to takto: glew-ga-veth-ur
seznam skladeb (1)
Tölva (n.)
Namluvte to takto: toelva
seznam skladeb (15)