31 frází, které pochopíte, pouze pokud jste z Havaje

Obsah:

31 frází, které pochopíte, pouze pokud jste z Havaje
31 frází, které pochopíte, pouze pokud jste z Havaje

Video: Why is pi here? And why is it squared? A geometric answer to the Basel problem 2024, Červenec

Video: Why is pi here? And why is it squared? A geometric answer to the Basel problem 2024, Červenec
Anonim

Pokud jste někdy byli na Havaji, budete vědět, že havajští lidé mají svou vlastní jedinečnou kulturu a legendy. Maui je pojmenován po polobohovi, který podle mýtu vytrhl ostrovy z moře a lasooval slunce z vrcholu sopky Haleakala. Hawaiian Pidgin je oficiálně jazyk s jedinečnými frázemi, o nichž se můžete dozvědět níže.

Zdvořilost Luca Bravo / Unsplash

Image
Image

Akamai

(ah-ka-mai)

Inteligentní. Jste docela akamai, protože se chcete dozvědět o havajském Pidginu.

Všechny buss

(všechny autobusy)

Plýtvání. Jste všichni obchodní, když jste měli příliš mnoho na pití. Nebo pokud je něco v pořádku, je to rozbité a zmatené. Nechcete, aby se vám to podařilo a trávili příliš mnoho času na slunci.

B-52

Opravdu velký šváb. Pokud máte na zdi B-52, nejedná se o letadlo nebo rockovou skupinu; je to určitě plotice.

Taška

Odejít. Pokud míříte z dovolené domů, nebylo by nesmyslné zvolat: „Jsem tak smutná, že musím sbalit Havaj a vrátit se do práce!“

Pivo v uchu

Neslyšící nebo neslyšící. Původně tato věta pocházela z reklamy Primo Beer. Dává to smysl, protože je docela těžké slyšet s pivem v uchu.

Boom kanani

(boom kuh-nuh-knee)

Aha jo! Říkáš boom kanani, když jsi nadšený a šťastný. Vychutnejte si skvělou fotku, když jste na Havaji, zveřejněte ji na sociálních médiích a označte ji #boomkanani pro maximální účinek.

Boro boroz

(bo-low bo-lowz)

Unavený, opotřebovaný, opotřebovaný. Zatímco na luau (tradiční havajské hostině) nechcete, aby někdo řekl: „To tropické tričko je trochu boro boroz, nemyslíte?“

Zlomila ústa

Toto jídlo je vynikající. Pokud jste v luau na sobě boro borozovou tropickou košili, ale vyhlasujete, že jídlo pozitivně prolomila ústa, mohlo by to pro košili jen nahradit.

Kuřecí kůže

Husí kůže. Spousta surfaři dostává kuřecí kůži, když čelí bumboocha (velkým) vlnám.

S laskavým svolením Anton Reponnen / Unsplash

Image

Cho cho rty

(choh choh rty)

Velké rty. Stejně jako v: „Podívejte se na výběrové rty na toho chlapa, mohl je použít jako plachty.“

Dea ho

(achh heem)

Tady je. Pravděpodobně to hodně slyšíte, když nějaký turista spadne do džungle sám a poté se objeví o pět hodin později bez úhony.

Psí štěstí

Hodně štěstí. Jako „zlomil ústa“, psí štěstí znamená opak toho, jak to zní. Dává to však smysl; psi to mají docela dobře.

FBI

Zkratka význam z Velkého ostrova. Nesmí se mýlit s Federálním úřadem pro vyšetřování.

Geev um

(gheeve uhm)

Snažte se, nepřestaňte. Pokud lovíte mahi mahi, ale nemůžete nic chytit, geev um.

Giri giri

(ghi-li ghi-li)

Víření ve vlasech asijské osoby. Havajský Pidgin někdy odráží, kolik asijských turistů a obyvatel žije na ostrovech.

Hana hou

(ha-nah ho)

Udělej to znova. Pokud se pokoušíte surfovat poprvé a máte všechny buss vlny, musíte hana hou.

Hanabaddah dní

(ha-nah-bah-dah dayz)

V ten den, stejně jako za starých časů. Například: „Hanabaddahové dny jsme měli ostrovy všechny pro sebe.“

Ostrovní styl

Uklidil se, šťastný. Ne oficiální styl, sám o sobě, ale spíše filozofie.

Jan ken po

(jahn ken poh)

Japonská hra, ze které pocházejí nůžky na papír z rocku.

Jus buckaloose

(juss buck-ah-loose)

Původně deskriptor pro draka, který odlomil strunu, nyní to znamená viset volně, ber to snadno. Když jdete na Havaj, je nejlepší jusitkovat ostrovní styl.

Kumu hula

(kooh-mooh who-lah)

Učitel tance hula. Většina lidí, kteří nikdy tancovali, potřebuje kumu hulu.

Lau lau

(lau lau)

Tradiční jídlo solené vepřové, kuřecí nebo ryby zabalené do listů ti nebo banánů a dušené nebo pečené.

Místní kine grindz

(nízký koh kai-n grine-z)

Výběr oblíbených místních jídel (grindz). Když jdete na Havaj, ochutnejte místní kine grindz, ať jste kdekoli.

Značka „A“

Zneuctit se. Nechceš si vyrobit špatnou tropickou košili v luau.

Mempachi oko

(mem-pah-chi ai)

Omámený, sklovitý pohled. Získejte všechny buss a budete mít mempachi oko.

Ne ka oi

(ne kah oy)

Nejlepší, číslo jedna. Hawaii není ka oi k návštěvě.

Zdvořilost Josh Austin / Unsplash

Image

Pau hana

(pow ha-nuh)

Oslava konce pracovního dne. Ekvivalent „pět hodin, pojďme na párty!“ na pevnině.

Kousnutí potkana

Špatný účes. Velmi srozumitelné, vzhledem k tomu, jak to vypadá, když krysa na něco hlodá.

Poté střílí

Uvidíme se později. Pak vystřelím na luau.

Wikiwiki

(wee-key wee-key)

Rychle. Obzvláště vhodné, protože lze říci „wikiwiki“ velmi rychle.