Nové jméno České republiky nedochází tak rychle, jak doufali vládní úředníci. Ve skutečnosti to vůbec nedochází. Culture Trip se podívá na důvody proč.
Duch za jménem měl pravdu. Koneckonců, evropské země s dlouhým názvem mají obvykle také krátkou verzi, která usnadňuje opakování názvu nebo jeho zapsání na papírování. Například, Německá demokratická republika je většinou nazývána Německem většinou lidí. Když tedy vláda schválila „Česko“ jako krátkou formu České republiky pro anglické mluvčí, byla naděje, že se jméno rychle udrží.
Ukázalo se, že většina lidí se to nelíbí.
Česko je technicky anglický překlad slova Cesko, který čeští řečníci už neoficiálně používají k označení České republiky. Až dosud však neexistoval žádný anglický ekvivalent (něco, co se vláda pokusila napravit, když schválili Česko). Zkratku „Czech“ nelze použít, protože se již používá jako přídavné jméno k označení lidí a věcí ze země.
Existuje obava, že název Česko vylučuje moravský region (foto Moravskoslezských hor) / © Martin Kovář / Wikimedia Commons
Právní status
Po schválení v dubnu 2016 bylo do databáze názvů zemí OSN přidáno jméno Česko. Stálý výbor pro zeměpisná jména začal až v září radit anglickým mluvčím, že nové jméno bylo oficiální a povzbuzovalo lidi, aby jej používali v oficiálních dokumentech a komunikaci. Začátkem roku 2017 si Mapy Google oficiálně vyměnily Českou republiku za Česko na online mapách.
Expati v Praze nemají rádi změnu názvu / © Jorge Royan / Flickr