Základní brazilské fráze, které budete potřebovat na své cestě do Rio de Janeiro

Obsah:

Základní brazilské fráze, které budete potřebovat na své cestě do Rio de Janeiro
Základní brazilské fráze, které budete potřebovat na své cestě do Rio de Janeiro

Video: Citizenfour (multi-lang!) 2024, Červenec

Video: Citizenfour (multi-lang!) 2024, Červenec
Anonim

Rio de Janeiro je kapitál slang - to není oficiální název, přesto se může zdát, jako by to při poslechu mluvení Cariocas (lidé narození v Rio). Abychom pochopili, co se děje kolem vás, když v Rio, zde je seznam užitečných slangových slov, která vám pomohou lépe pochopit podstatu rozhovorů. Bonusové body, pokud je můžete použít při rozhovoru s místními obyvateli.

"Ei mano / cara, belezo?"

Tato věta je běžným pozdravem mezi přáteli - zejména mezi muži - a je to odchylka od zdvořilějších, ale běžně používaných, oi, tudo bem? ('Ahoj jak se máš?'). Zatímco beleza se doslova promítá do krásy, v této souvislosti se zhruba promítá do „hej vole, co se děje?“.

Image

Zdravím pixabay

Image

'Caraca'

Caraca je slovo, které v situaci vyjadřuje překvapení, a pravděpodobně to v Riu hodně uslyšíte. Volně by se to přeložilo do „páni“ nebo „oh bože / bože“. Toto slovo můžete slyšet také na konci věty, ale v poněkud odlišné formě - pra caraca, která měla zdůraznit předchozí prohlášení. Například „hodně prší / kbelíků“ by bylo está chovendo pra caraca.

'Parada'

Toto slovo je jedním z těch, které lze použít pro téměř všechno a v jakékoli situaci. Převádí zhruba do angličtiny na „věcný“ nebo „věcný“. Například: „Mám hlad, budu jíst ten věc“, bude estome com fome, vou comer aquela parada, nebo „půjdu do centra města, abych udělal tu věcamajig“ by bevou ao centro fazer aquela parada.

'Valeu'

Určitě to v Rio de Janeiru hodně uslyšíte! Valeu je neformální způsob, jak říct „děkuji“ a přeložit do angličtiny na „fandění“. Můžete jej použít v jakékoli situaci. Pokud například přijde číšník a přinese vám účet, můžete odpovědět, valeu.

„Estar bolado / bolada“

Estar bolado - nebo bolada pro ženské slovo - znamená být na někoho naštvaný. Takže nejbližší podobný slang v angličtině by byl „on fuming“ pro ele está bolado.

Pocit 'bolado' pixabay

Image

'Tranquilo'

Toto slovo je další populární slang a používá se každý den v Riu. Tranquilo se doslova překládá do „klidného“, ale obvykle se používá jako „to je v pořádku“ nebo „ano, jistě“. Například, když někdo řekne: „Omlouvám se, budu mít pět minut zpoždění!“, Carioca může odpovědět, klidně.