Tady je důvod, proč tito domorodé Bolívie mohou nyní používat Facebook

Tady je důvod, proč tito domorodé Bolívie mohou nyní používat Facebook
Tady je důvod, proč tito domorodé Bolívie mohou nyní používat Facebook

Video: General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) and North American Free Trade Agreement (NAFTA) 2024, Červenec

Video: General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) and North American Free Trade Agreement (NAFTA) 2024, Červenec
Anonim

Ze 7 000 světových jazyků na světě je na Facebooku k dispozici pouze 75, takže velká část lidstva nemůže tuto stránku používat ve svém rodném jazyce. Skupina vášnivých bolivijských dobrovolníků známých jako Jaqi Aru („jazyk lidí“) udělala něco pro nápravu problému tím, že oficiálně přidala Aymaru k sociálním médiím. Projekt trval tři roky a nyní byl konečně integrován do webu.

Z 36 oficiálně uznaných domorodých jazyků Bolívie je Aymara druhým nejrozšířenějším jazykem po Quechua. Navzdory tomu, že v Bolívii bylo 1, 3 milionu řečníků a další půl milionu v Chile, Argentině a Peru, je tento jazyk podle UNESCO stále považován za zranitelný, možná proto, že se mladá generace neochotně učí jazyk svých předků.

Image

Aymara žena © Evropská komise GŘ ECHO / Flickr

Image

Zde přichází tým oddaných dobrovolníků Jaqi Aru. Jejich hlavním cílem bylo povzbudit dnešní mládež, aby začala znovu mluvit s Aymarou. A jaký lepší způsob, jak toho dosáhnout, než začlenění do největší světové platformy sociálních médií na světě? Facebook zaznamenal neuvěřitelný úspěch, když zaujal své publikum, zejména mladí lidé tráví každý den hodiny procházením svých zpravodajských kanálů.

Proces získání Aymary na Facebook nebyl snadný. Aniž by hovořilo o financování ze strany vlády nebo nevládních organizací, tým se musel spoléhat výhradně na své vlastní zdroje. Jednou za čtrnáct dní se potkali v kanceláři v El Alto a přinesli si s sebou vlastní notebooky a připojení k internetu. Aby bylo možné splnit přísné požadavky Facebooku, muselo být pečlivě přeloženo 27 000 slov.

Původní Bolívijci se učí používat počítač © IICD / Flickr

Image

Pak tu byla otázka lexikonu Aymara. Četná slova, která jsou v rozhraní Facebooku běžná, v tomto starodávném předkolumbovském jazyce prostě neexistují. Termíny jako „zpravodajský kanál“, „chat“ a „jako“ se ukázaly jako obtížné překládat. Někdy vyžadují zdlouhavou skupinovou diskuzi, aby bylo možné určit nejlepší překlad pro jediné slovo.

Ale těžká práce se nakonec vyplatila. Po třech letech pečlivého překladu byla Aymara zařazena jako oficiální jazyk platformy. S uživateli, kteří nyní mohou komunikovat pomocí slov jako kusawa ('like'), qillqt'aña ('comment') a ch'iqiyaña ('share'), se sen Jaqi Aru konečně stal skutečností. Martin Canaviri, člen skupiny, říká: „Chceme, aby si lidé na Facebooku chatovali stejně jako v jiných jazycích, aby sdíleli fotografie, názory a další zkušenosti. Je to zvláštní okamžik pro komunitu Aymara. “

Aymarské bolivijské tanečnice © jmage / Flickr

Image

Ale proč se zastavit? Vášnivá skupina plánuje přeložit rozhraní dalších gigantů v oblasti sociálních médií, jako jsou YouTube a Twitter. Dokonce vytvořili verzi Aymary Wikipedie, s asi 1600 stránkami online.

Chcete-li změnit svůj Facebook na Aymaru, přejděte na Nastavení, přejděte dolů, klepnutím na plus přidejte jazyk a vyberte Aymar aru (Aymara).